[ { "uid": "link_contact", "linkName": "Contact", "url": "/ro/contact", "target": "_self", "classAttributes": "phone" } ]
[{"term":"Clădiri","id":0,"type":"QUICKLINKS"},{"term":"221","id":1,"type":"QUICKLINKS"},{"term":"Biblioteci_BA","id":2,"type":"QUICKLINKS"},{"term":"Note privind aplicaţia","id":3,"type":"QUICKLINKS"},{"term":"WAGO-I/O-PRO","id":4,"type":"QUICKLINKS"}]

Noutăţi 28 iulie 2020
Clauze şi condiţii generale de achiziţie ale WAGO Kontakttechnik GmbH (conform legislaţiei elveţiene) & Co. KG

Ediţie: 2017-06-01

Prima parte - Clauze şi condiţii contractuale generale

I. Prevederi generale

A. Generalităţi

1. Aceste clauze şi condiţii generale de achiziţie se aplică tuturor relaţiilor contractuale între furnizorul comercial şi WAGO Kontakttechnik GmbH (conform legislaţiei elveţiene) & Co. KG („WAGO”) care au drept obiect livrarea de produse şi/sau prestarea de servicii (denumite colectiv în continuare „Prestaţii Contractuale”).

Prezentele relaţii contractuale şi executarea Prestaţiilor Contractuale sunt reglementate de legislaţia germană, cu excepţia Convenţiei ONU privind contractele pentru vânzarea internaţională de bunuri. Dacă se declară a fi aplicabil un alt sistem legal decât cel german, aceste clauze şi condiţii continuă să se aplice în limita permisă de legislaţia aleasă. Clauzele şi condiţiile noastre de achiziţie se aplică exclusiv. Nu recunoaştem clauzele şi condiţiile furnizorului care contravin sau se abat de la clauzele şi condiţiile noastre de achiziţie decât cu acordul nostru explicit privind aplicabilitatea acestora în scris sau sub formă textuală. Clauzele şi condiţiile noastre de achiziţie se aplică chiar şi când avem cunoştinţă de clauze şi condiţii ale furnizorului care contravin sau se abat de la clauzele şi condiţiile noastre de achiziţie şi acceptăm fără rezerve livrarea furnizorului.

2. Acordurile individuale au prioritate, în special dacă sunt documentate în scris. În caz contrar, aceste clauze şi condiţii de vânzare se aplică tuturor tranzacţiilor viitoare cu furnizorul, chiar şi când nu se face din nou referire expresă la acestea într-un caz dat.

B. Comenzile şi confidenţialitatea

1. WAGO îşi păstrează, fără limitare, toate drepturile de proprietate şi orice drepturi de proprietate intelectuală asupra imaginilor, desenelor, calculelor şi altor documente („Documentele de Comandă”). Furnizorul are obligaţia de a utiliza Documentele de Comandă doar pentru analizarea şi procesarea comenzii aşa cum a fost contractată.

2. În acest cadru, furnizorul are de asemenea obligaţia de a păstra confidenţialitatea strictă a tuturor informaţiilor confidenţiale primite de la WAGO; furnizorul trebuie să îşi oblige agenţii şi asistenţii în consecinţă. „Informaţiile confidenţiale” sunt toate informaţiile, faptele, înregistrările, datele şi/sau cunoştinţele - mai ales informaţiile cu caracter tehnic şi/sau economic, înregistrările de proiecte, specificaţiile, desenele, modelele, prototipurile, rezultatele de teste şi/sau diverse cunoştinţe tehnologice - care nu sunt general accesibile la momentul comunicării. Informaţiile confidenţiale în mod expres includ şi Documentele de comandă şi preţurile şi diversele condiţii care sunt convenite între părţi. Informaţiile confidenţiale pot fi dezvăluite unor terţe părţi doar cu acordul explicit din partea WAGO (în scris sau sub formă textuală). Îndatorirea de confidenţialitate se încheie numai dacă know-how-ul conţinut în informaţiile confidenţiale a devenit cunoscut în general şi în momentul în care se întâmplă acest lucru.

3. Documentele de Comandă trebuie returnate către WAGO fără solicitare după procesarea comenzii, cu excepţia când s-a renunţat la returnarea acestora în scris sau sub formă textuală; aceeaşi prevedere se aplică şi dacă o comandă nu este acceptată de furnizor sau este anulată de WAGO.

C. Formarea contractului

1. Conform ultimei fraze din acest paragraf 1, comanda de la WAGO este oferta, în sens legal, care necesită confirmarea comenzii de către furnizor pentru formarea unui contract. Comenzile trebuie acceptate în termen de cinci zile prin confirmări de comandă în scris sau sub formă textuală. În cazul confirmărilor de comandă primite mai târziu, contractul este format dacă WAGO nu obiectează în termen de zece zile lucrătoare. Fără ţine seamă de această prevedere, comanda este acceptarea în sens legal dacă este precedată de o ofertă angajantă din partea furnizorului; în astfel de cazuri, nu este necesară o confirmare de comandă din partea furnizorului.

2. WAGO îşi rezervă dreptul de a efectua, chiar şi după formarea contractului, modificări care să afecteze doar neînsemnat livrările şi serviciile comandate sau stipulate prin contract, cu excepţia cazurilor când modificările sunt nerezonabile pentru furnizor. Această prevedere se aplică şi modificărilor rezonabile referitoare la proiectarea şi executarea produselor; într-un astfel de caz, consecinţele - în special privind depăşirile de costuri şi reducerile de costuri, precum şi datele de livrare - trebuie reglementate adecvat prin acord reciproc.

II. Clauze

D. Preţuri, expediere, ambalaj

1. Preţurile nete sunt indicate în comandă sau preţurile convenite contractual sunt preţuri fixe, inclusiv toate taxele suplimentare (în special pentru expediere, precum şi pentru certificate de origine sau calităţi tehnice aferente Prestaţiei Contractuale), plus taxa obligatorie pe valoare adăugată.

2. Furnizorul va executa Prestaţiile Contractuale DDP (Incoterms 2010) până la adresa de livrare indicată de WAGO în acordul individual respectiv sau la locul de livrare desemnat, sau, în absenţa unei destinaţii, la sediul social al WAGO sau, dacă comanda este plasată de o companie afiliată sau de o sucursală, la sediul social al acesteia. WAGO acceptă doar cantităţile sau numărul de unităţi comandate efectiv. Livrările în cantitate excesivă sau insuficientă sau livrările parţiale se permit doar cu acord prealabil. Avizele de expediere, foile de drum, facturile şi întreaga corespondenţă trebuie să includă numărul de comandă, articolul comenzii de achiziţie, WIS, MC sau numărul de comandă şi - dacă este disponibil - numărul de articol al WAGO; dacă nu se respectă acest acord, furnizorul va suporta toate costurile suplimentare în măsura în care acestea sunt rezonabile.

3. Furnizorul suportă riscul transportului şi al ambalării. Furnizorul este obligat să ambaleze articolele contractate astfel încât să prevină deteriorarea în timpul transportului şi să respecte toate reglementările aplicabile ambalajelor (inclusiv cele privind materialele). Obligaţia furnizorului de a prelua articolele returnate din cauza ambalajului este stipulată de prevederile obligatorii.

E. Timpul de livrare

1. Livrare programată: Timpul de livrare indicat în comandă este angajant, cu recepţia fără deficienţe a Prestaţiei Contractuale la locul de livrare stipulat având rol determinant în stabilirea respectării timpului de livrare. Dacă, pe lângă bunurile comandate, furnizorul are şi obligaţia de a livra certificate referitoare la origine sau calităţi tehnice, acestea trebuie furnizate tot în perioada de livrare stipulată, la locul de livrare stipulat, în calitate de componentă esenţială a obligaţiei furnizorului. Dacă pentru Prestaţia Contractuală sunt necesare documente sau informaţii pe care WAGO nu le-a furnizat furnizorului, furnizorul poate revendica o culpă concurentă doar dacă furnizorul a solicitat documentele şi informaţiile în scris sau sub formă textuală şi nu le-a primit în timp rezonabil.

2. Livrare întârziată: Dacă furnizorul recunoaşte că, indiferent de motiv, nu se poate respecta o dată stipulată sau calitatea stipulată, furnizorul va notifica imediat WAGO asupra acestui fapt în scris sau sub formă textuală, cu menţionarea motivului şi a duratei estimate a întârzierii. Dacă furnizorul depăşeşte data de livrare stipulată în acordul individual respectiv („Întârziere”), furnizorul va plăti WAGO daune în sumă globală de 0,5 % din valoarea Prestaţiei Contractuale începând de la prima zi calendaristică de după termenul limită, dar fără acumularea a peste 5 % din valoarea Prestaţiei Contractuale, cu excepţia cazurilor în care furnizorul nu este responsabil de Întârziere şi/sau furnizorul poate dovedi daune mai modeste sau nule. Declararea de daune suplimentare (daune cauzate de întârziere) rămâne neafectată. Într-un astfel de caz, daunele în sumă globală sunt luate în calcul pentru revendicarea de daune pentru Întârziere cu depăşirea acestei limite. Orice alte revendicări legale ce decurg din Întârziere (inclusiv riscul de reziliere şi daunele) rămân neafectate; această prevedere se aplică şi în cazul recepţiei sau al plăţii, fără rezerve, a livrării sau prestaţiei întârziate.

3: Livrare în avans: Dacă furnizorul livrează articolele contractate înainte de data de livrare convenită, WAGO îşi rezervă dreptul de a refuza acceptarea acestora sau de a le returna pe cheltuiala furnizorului. Dacă articolele nu sunt returnate şi nu există un refuz de recepţie în cazul unei livrări în avans, WAGO va depozita articolele contractate până la data de livrare pe cheltuiala şi riscul furnizorului. În astfel de cazuri, perioada de plată nu începe până la data de livrare stipulată.

F. Facturile şi prevederile însoţitoare

1. Facturile furnizorului sunt plătite în maniera uzuală - adică în termen de 14 zile calendaristice cu o reducere de 3 % pentru plată în avans sau de 30 de zile calendaristice strict net, calculate conform livrării/prestaţiei şi primirii facturii. Secţiunea E 3 rămâne neafectată.

Pentru clarificare, se stipulează în plus că plăţile sunt plătibile, cel mai devreme, după finalizarea livrării şi facturării corecte, cu excepţia cazurilor când se stipulează altfel explicit în scris. În acest scop, facturile trebuie trimise către WAGO, însoţite de toate documentele şi datele asociate, în conformitate cu prevederile obligatori respective şi sub formă adecvată. Pentru clarificare, se stipulează în plus că, dacă există deficienţe în materie de Prestaţie Contractuală, WAGO are dreptul de a reţine valoarea proporţională a plăţii până la prestaţia corespunzătoare.

2. Pe lângă acest aspect, WAGO are de asemenea dreptul de a compensa revendicările furnizorului contra sumelor de plată către companii afiliate ale WAGO la data intrării valorii. În cazul plăţilor în avans, furnizorul are obligaţia, chiar dacă nu există un acord individual în acest sens, să furnizeze, la prima solicitare din partea WAGO, o garanţie adecvată sub forma unei preplăţi absolute sau a unei garanţii de prestaţie - la alegerea WAGO - pe o perioadă nedeterminată de la o bancă sigură în suma plăţii în avans de efectuat.

3. Furnizorul are dreptul de a compensa contrarevendicările nedisputate care decurg din aceeaşi relaţie contractuală sau care au fost stabilite legal.

G. Proprietatea

1. Proprietatea asupra Prestaţiei Contractuale este transferată către WAGO imediat după livrare/recepţie. Se exclude rezervarea extinsă a drepturilor de proprietate de către furnizor. A doua parte a acestor clauze şi condiţii generale de achiziţie se aplică drepturilor de utilizare a programelor de computer şi a documentaţiei asociate create de furnizor.

2. Prevederile următoare se aplică instrumentelor şi altor componente furnizate de WAGO necesare pentru executarea contractului de către furnizor („Componente Furnizate de WAGO”):

a) WAGO îşi rezervă explicit drepturile de proprietate asupra Componentelor Furnizate de WAGO; nu se permite revânzarea de către furnizor. Componentele Furnizate de WAGO trebuie marcate în mod vizibil de către furnizor ca aparţinând WAGO şi pot fi utilizate exclusiv în scopurile stipulate. Furnizorul va utiliza cu atenţie Componentele Furnizate de WAGO şi le va proteja contra accesului de către terţe părţi. Furnizorul are obligaţia de a efectua la timp orice lucrări de întreţinere şi verificare necesare pe cheltuială proprie şi de a raporta imediat orice incidente. Furnizorul trebuie, pe cheltuială proprie, să asigure toate Componentele Furnizate de WAGO la valoarea de înlocuire contra daunelor cauzate de incendii, inundaţii şi furturi.

b) Dacă bunurile pentru care se rezervă drepturile de proprietate sunt procesate sau comasate cu articole care nu aparţin WAGO, WAGO obţine drept de proprietate comun asupra noului articol în raport cu valoarea bunurilor pentru care este rezervat dreptul de proprietate faţă de celelalte articole la momentul procesării sau comasării; furnizorul va ţine în custodie proprietatea deţinută în comun pentru WAGO. Furnizorul va notifica imediat WAGO în scris sau sub formă textuală în cazul pierderii, daunelor, precum şi al confiscării sau al altor prejudicii cauzate de terţe părţi. În cazul confiscărilor sau prejudiciilor, clientul va face cunoscut dreptul de proprietate al WAGO.

c) La fiecare şase luni (la datele 30.06 sau 31.12 ale fiecărui an), furnizorul are obligaţia de a trimite WAGO un program (în scris sau sub formă textual) al Componentelor Furnizate de WAGO care aparţin WAGO la data de referinţă.

H. Calităţile promise şi îndatorirea de reclamare a defectelor

1. Furnizorul este responsabil pentru asigurarea conformităţii tuturor Prestaţiilor Contractuale cu prevederile legale, standardele, ordonanţele, reglementările şi directivele relevante, de ultimă oră, ale autorităţilor publice, ale Uniunii Europene şi ale asociaţiilor profesionale şi comerciale. În plus, furnizorul garantează conformitatea cu toate prevederile privind protejarea mediului şi siguranţa, precum şi cu prevederile asociate din capitolul IV de mai jos.

2. Furnizorul va asigura o garanţie de durabilitate pentru Prestaţiile Contractuale conform § 443 (2) BGB, prin care garantează că Prestaţiile Contractuale sunt lipsite de defecte de materiale şi de manoperă pe o perioadă de trei (3) ani de la transferarea riscului. Se stipulează de asemenea că WAGO limitează inspectarea bunurilor sosite conform § 377 al Codului comercial german (HGB) pentru a verifica dacă Prestaţiile Contractuale sunt identice cu comanda, dacă numărul de unităţi coincide cu cantitatea stipulată şi dacă nu există deteriorări evidente, imediat vizibile, în urma transportului. Dacă există defecte, se aplică o perioadă de reclamaţii de una (1) săptămână; acest termen este respectat dacă se trimite o notificare privind defectele în această perioadă. Pentru toate celelalte defecte evidente, perioada de reclamaţii de mai sus se aplică de la momentul descoperirii defectelor. Pentru defectele latente, se aplică o perioadă de reclamaţii de două (2) săptămâni de la momentul descoperirii. Se exclud explicit alte obligaţii de reclamare şi examinare.

3. Furnizorul se obligă să prezinte WAGO, la prima solicitare, un certificat informativ de inspecţie pentru Prestaţiile Contractuale în scris sau sub formă textuală.

I. Modificările aduse produselor şi încetarea producţiei

1. Modificările aduse produselor şi încetarea producţiei: Orice modificare tehnică pe care furnizorul intenţionează să o aducă produselor aprobate pentru livrare trebuie anunţată sub forma unei notificări de modificare a produsului (PCN) detaliate. Furnizarea de articole contractate care au fost modificate astfel necesită acordul explicit prealabil din partea WAGO în fiecare caz, de exemplu, printr-o nouă aprobare de eşantion iniţial. Dacă articolele contractate sunt fabricate în conformitate cu specificaţiile WAGO, această prevedere se aplică modificării în sine. Furnizorul va suporta toate costurile atrase de WAGO prin astfel de modificări (de exemplu, costuri de calificare, costuri de modificare, cheltuieli de testare, costuri de dezvoltare, costuri pentru aprobarea unui nou eşantion iniţial etc.). Dacă se încetează producţia unor componente electronice (proces PTN), furnizorul se obligă să furnizeze WAGO articolul pe întreaga durată de viaţă a produselor WAGO dotate cu această componentă. În cazul componentelor care au fost dezvoltate special pentru aplicaţii WAGO, furnizorul nu va efectua întreruperi ale producţiei pe întreaga durată de viaţă a produselor WAGO. Regulile de mai sus se aplică în consecinţă unei schimbări a surselor de aprovizionare cu materii prime sau componente, precum şi unei schimbări a platformei de producţie sau a materialelor din procesul de fabricaţie al furnizorului.

2. Termene limită: Toate modificările de produse (PCN) şi întreruperile de producţie (PTN) trebuie anunţate cu cel puţin 12 luni înaintea datei ultimei comenzi (LOD): plm-automation@wago.com. Toate numerele de materiale WAGO afectate trebuie indicate în notificarea PCN/PTN. În cazul componentelor electronice, furnizorul se obligă să efectueze maximum o modificare (PCN) pentru fiecare componentă în termen de 24 de luni.

III. Drepturi referitoare la defecte

J. Perioade de limitare

1. Perioada de garanţie este de 36 de luni de la momentul livrării către WAGO sau, în cazul abaterii de la aceasta în lanţurile de aprovizionare (configuraţii în care Prestaţiile Contractuale ale furnizorului sunt revândute unor clienţi WAGO fără modificare sau drept componente ale unor produse WAGO), 36 de luni de la momentul livrării către clientul final, dar nu mai mult de 48 de luni de la transferarea riscului către WAGO. Prevederile de mai sus se aplică doar în limita în care nu s-a convenit explicit în scris nimic diferit sau în care legea nu prevede perioade mai lungi (în particular, ca în cazul clădirilor şi obiectelor utilizate în mod normal pentru o clădire).

2. În cazul dispozitivelor, uneltelor, utilajelor şi echipamentelor, perioada de garanţie începe odată cu recepţia completă, necondiţionată a articolului contractat, care trebuie să aibă loc în formă scrisă.

3. Pentru Prestaţiile Contractuale care nu au putut fi utilizate şi/sau operate în timpul investigării şi/sau remedierii unui defect, perioada de garanţie în curs este prelungită cu timpul de întrerupere a funcţionării.. Pentru articolele contractate reparate sau înlocuite, perioada de garanţie începe la finalizarea remedierii (sau la recepţie dacă contractul stipulează recepţia prestaţiei), cu excepţia cazurilor în care furnizorul a efectuat remedierea din pură bunăvoinţă sau în contextul soluţionării amiabile a unei dispute.

K. Revendicările de daune pentru materiale defecte

1. La solicitare, furnizorul va remedia defectele reclamate în timpul perioadei de garanţie - precum şi nerespectarea calităţilor garantate - prin reparare sau înlocuire (denumite colectiv „remediere”); remedierea va fi efectuată prompt şi gratuit, inclusiv toate costurile ocazionale; dreptul de a alege între reparare şi înlocuire aparţine WAGO. Dacă remedierea se dovedeşte nereuşită, WAGO are drepturi legale, în particular, de reziliere, reducere a preţului, despăgubire pentru cheltuieli şi daune în locul prestaţiei.

2. Dacă furnizorul se face vinovat de defecte, ca parte a răspunderii sale, trebuie să restituie toate cheltuielile necesare pentru efectuarea unei remedieri. Această prevedere include explicit şi toate cheltuielile necesare în scopul unei remedieri, în special costurile aferente transportului, taxelor de drum, manoperei şi materialelor (§ 439 II BGB), costul instalării şi demontării Prestaţiei Contractuale deficiente, precum şi costurile sau daunele cauzate de instalarea Prestaţiei Contractuale în alte produse sau dispozitive. Costurile ocazionate în cursul remedierii trebuie să includă prin urmare şi daunele aduse intereselor protejate legal pe care WAGO sau terţe părţi le-au reclamat prin livrarea de articole contractate defecte. Cu excepţia cazurilor în care WAGO revendică daune mai mari, garanţia furnizorului îl obligă să restituie suma globală care reprezintă costul net al materialelor şi manoperei după cum urmează: 15 euro pe fiecare sfert de oră de lucru început şi 0,50 euro pe fiecare kilometru condus pentru cheltuieli de deplasare.

3. Se convine în plus că, în locul unei remedieri, WAGO poate impune furnizorului să furnizeze o notă de credit în suma preţului de achiziţie sau a remuneraţiei pentru Prestaţia Contractuală. În plus, se convine de asemenea că, în cazuri urgente - cu alte cuvinte, în cazuri în care, din cauza urgenţei speciale, nu mai este posibilă notificarea furnizorului asupra defectului şi a daunelor iminente şi acordarea unei perioade, indiferent cât de scurtă, pentru a lua propriile măsuri corective (în special pentru asigurarea capacităţii de livrare către clientul final) - WAGO poate efectua pe cont propriu orice remediere posibilă sau poate apela la o terţă parte pentru aceasta fără a limita prin aceasta drepturile ce decurg din răspunderea pentru defecte. Într-un astfel de caz, WAGO are dreptul de a factura furnizorului costurile rezonabile ocazionate în cursul efectuării remedierii.

4. În plus, furnizorul are obligaţia de a despăgubi WAGO pentru toate daunele cauzate de Prestaţia Contractuală deficientă.

L. Defecte de serie

În cazul defectelor de serie, WAGO poate solicita înlocuirea întregii Prestaţii Contractuale aferente seriei respective. „Defectele de serie” sunt defecte care apar cu frecvenţă peste medie în materiale, componente, subsisteme sau sisteme din Prestaţiile Contractuale şi sunt bazate pe una şi aceeaşi cauză. În orice caz, frecvenţa defectelor este peste medie dacă numărul de Prestaţii Contractuale reclamate depăşeşte cinci (5) procente din lotul livrat. Dacă Prestaţiile Contractuale ale furnizorului sunt utilizate într-un alt produs WAGO, WAGO are de asemenea autorizaţia de a retrage aceste produse. Furnizorul va despăgubi WAGO, la prima solicitare, pentru toate daunele şi cheltuielile în legătură cu defectele seriale de care se face vinovat; revendicările legale suplimentare rămân neafectate.

M. Răspunderea pentru produse

1. Furnizorul va despăgubi WAGO, la prima solicitare, pentru revendicările de daune privind produse şi daune ecologice ale unor terţe părţi în măsura în care acestea sunt bazate pe Prestaţii Contractuale ale furnizorului şi în care terţele părţi pot acţiona în justiţie însuşi furnizorul.

În acest context, furnizorul are obligaţia de a despăgubi WAGO pentru orice cheltuieli - în particulare, pentru costul aferent adaptării, reparării, înlocuirii, instalării şi demontării Prestaţiilor Contractuale corespunzătoare - care este ocazionat de sau în asociere cu o campanie de retragere desfăşurată de WAGO. WAGO are dreptul de a conduce o retragere la propria discreţie pe cheltuiala furnizorului, chiar şi fără acordul acestuia. WAGO, în limitele posibilului şi ale rezonabilului, va informa furnizorul asupra conţinutului şi amplorii măsurilor de retragere care urmează a fi desfăşurate şi va oferi furnizorului o oportunitate de a comenta. În toate cazurile de revendicări de daune privind produsele şi daune ecologice, WAGO are dreptul de a conveni soluţionări cu terţe părţi reclamante, care nu vor afecta obligaţia furnizorului de a plăti daune atât timp cât soluţionările sunt necesare şi rezonabile din punct de vedere comercial.

2. Furnizorul se angajează să menţionă o asigurare rezonabilă pentru răspundere comercială şi răspundere extinsă pentru produse, inclusiv asigurare de retragere de produse, precum şi asigurare de daune ecologice şi să furnizeze WAGO o copie a poliţelor de asigurare şi a certificatelor de asigurare asociate la prima solicitare.

N. Drepturile protejate

1. Furnizorul are responsabilitatea de a se asigura că Prestaţiile Contractuale nu încalcă niciun drept protejat al unei terţe părţi din întreaga lume, în special brevete, modele de utilitate, drepturi de proiectare, mărci comerciale sau drepturi de autor; fac excepţie de la această prevedere livrările bazate pe specificaţiile WAGO (în scris sau sub formă textuală). Dacă furnizorul are la cunoştinţă că specificaţiile scrise, textuale sau orale de la WAGO vor cauza încălcarea unor drepturi protejate, furnizorul trebuie să informeze imediat WAGO asupra acestui fapt. Furnizorul va despăgubi WAGO şi clienţii săi, la prima solicitare, pentru revendicări ale unor terţe părţi ce decurg din orice încălcare culpabilă a unor drepturi protejate prin Prestaţiile Contractuale şi va suporta toate costurile şi cheltuielile pe ocazionate pentru WAGO şi clienţii săi în acest context. Aceeaşi prevedere se aplică şi în cazul unei încălcări indirecte de brevet dacă Prestaţiile Contractuale manifestă elementele necesare ale revendicării de brevet.

2. Dacă există încălcări ale unor drepturi protejate în termenii paragrafului 1 de mai sus, WAGO va avea imediat dreptul, la alegerea sa, de a: (i) obţine o licenţă de la proprietarul de drept pentru utilizarea articolelor contractate după emitere pe cheltuiala furnizorului (ii) modifica Prestaţiile Contractuale respective sau să apeleze pentru modificarea acestora astfel încât să nu se mai încadreze în domeniul de protecţie al dreptului protejat; sau (iii) rezilia contractul.

3. Revendicările legale (declararea de daune) rămân neafectate.

4. Dacă furnizorul este deţinătorul sau licenţiatul drepturilor protejate, în legătură cu astfel de drepturi protejate, furnizorul va acorda WAGO şi clienţilor săi din întreaga lume, licenţă permanentă de utilizare a Prestaţiei Contractuale pentru toate tipurile de utilizare, în particular utilizarea, vânzarea, importarea şi exportarea. Se include o taxă de licenţă în preţurile nete.

O. Răspunderea comună şi separată

Dacă nu se stipulează explicit altfel în aceste clauze şi condiţii generale de achiziţie, furnizorul va fi răspunzător în suma obligatorie pentru toate formele de încălcare culpabilă a contractului. Furnizorul va fi răspunzător pentru orice deficienţă a unor terţe părţi ale căror prestaţie se angajează să o reprezinte ca pe o culpă personală.

P. Trasabilitatea

Furnizorul se va asigura prin măsuri adecvate că, la apariţia unui defect în Prestaţiile Contractuale, va putea stabili imediat ce alte Prestaţii Contractuale ar putea fi afectate. Furnizorul va instrui WAGO astfel încât, în cazul unui defect, WAGO să poată efectua propriile evaluări în măsura necesară.

Sistemul furnizorului pentru trasabilitatea produselor defecte este, în orice caz, adecvată scopurilor acestor clauze şi condiţii generale de achiziţie dacă furnizorul probează că respectă versiunea curentă a directivei ZVEI „Identificarea şi trasabilitatea în industria electrică şi electronică”.

Q. Sarcina probei

Nu se intenţionează şi nu se asociază nicio schimbare a sarcinii probei în dezavantajul furnizorului cu prevederile privind defectele de prestaţie stipulate în aceste clauze şi condiţii generale de achiziţie.

IV. Siguranţa şi mediul ambiant

1. Fişele cu date de securitate: La livrare, furnizorul este obligat să furnizeze fişele cu date de securitate care se aplică produselor din fiecare caz - în limba germană sau în limba naţională respectivă - cu excepţia cazurilor în care WAGO deţine deja versiunea curentă.

2. Reglementări cu privire la mediu: Furnizorul garantează că respectă interdicţiile şi restricţiile privind substanţele, precum şi obligaţiile de informare şi returnare în conformitate cu toate prevederile, directivele şi reglementările legale internaţionale, europene şi naţionale, în special versiunile curente ale Directivei privind restricţionarea substanţelor periculoase (2011/65/UE), Directivei privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice (2012/19/UE) şi ale reglementării privind înregistrarea, evaluarea şi restricţionare substanţelor chimice (1907/2006/CE). Imediat după primirea propriilor informaţii sau la solicitarea WAGO, furnizorul va transmite declaraţia privind produsele sale în baza de date online BOMcheck sau într-un format adecvat pentru procesare automatizată a datelor în conformitate cu specificaţiile WAGO. În cazul în care furnizorul furnizează Prestaţii Contractuale către WAGO care sunt utilizate în medii explozive, furnizorul are obligaţia de a obţine o certificare / notificare de asigurare a calităţii corespunzătoare şi de a pune la dispoziţia WAGO la cerere.

3. Consecinţele încălcărilor: Furnizorul este răspunzător pentru încălcarea culpabilă a prezentului acord şi va despăgubi WAGO, la prima solicitare, pentru toate revendicările şi pentru toate daunele care decurg direct sau indirect din încălcarea acordului.

V. Alte prevederi

1. Legislaţia privind protecţia datelor: Ambele părţi contractante au permisiunea de a colecta, procesa, utiliza şi dezvălui date cu caracter personal ale celeilalte părţi contractante şi ale angajaţilor săi în cursul executării contractului în măsura în care este necesar pentru executarea corespunzătoare a contractului, luându-se în considerare prevederile aplicabile privind protecţia datelor (în special confidenţialitatea datelor şi principiul utilizării minime a datelor).

2. Legislaţia privind comerţul exterior: Furnizorul este responsabil să se asigure că nu există obstacole în calea executării contractului pe baza unor reglementări naţionale sau internaţionale, în special cerinţe privind controlarea exporturilor, precum şi embargouri şi alte sancţiuni.

3. Responsabilitatea socială: Furnizorul îşi recunoaşte responsabilitatea socială şi ia în considerare aspectele sociale şi ecologice în scopul administrării sustenabile a grupului. Furnizorul se obligă să respecte versiunea aplicabilă a codului de conduită al Asociaţiei Fabricanţilor Germani de Produse Electrice şi Electronice e.V. (Zentralverband der Elektroindustrie (ZVEI)). Ca parte a responsabilităţii sale corporative, furnizorul se angajează explicit să protejeze drepturile omului, să adere la standardele de protecţie a muncii şi să nu tolereze discriminarea, munca forţată şi munca copiilor în procesul fabricării de produse şi prestării de servicii. Furnizorul confirmă că nu tolerează nicio formă de corupţie şi mită şi că îşi permite să se implice în niciun fel în astfel de practici. Furnizorul se obligă să se abţină de la achiziţionarea sau utilizarea de produse sau materii prime provenite din regiuni sau ţări care fac obiectul unor suspiciuni legitime grave de natură etică sau ecologică. La cerere, furnizorul va comunica WAGO, cel puţin o dată pe an, informaţiile necesare în scris asupra măsurilor adoptate şi luate pentru implementarea responsabilităţii sale sociale. În plus, se obligă să depună cele mai mari eforturi pentru promovarea conformităţii cu principiile de mai sus în propriul său lanţ de aprovizionare.

4. Acord privind asigurarea calităţii: La solicitarea WAGO, va încheia un acord în scris privind asigurarea calităţii cu WAGO cu conţinut uzual.

5. Forţa majoră: „Forţa majoră ” include toate evenimentele externe cauzate din exterior de forţe naturale imprevizibile sau de acte ale unor terţe părţi care fac imposibilă sau cel puţin intolerabil de dificilă îndeplinirea obligaţiilor contractuale pentru partea afectată. În caz de forţă majoră, partea afectat va fi exonerată de obligaţiile sale contractuale pe durata evenimentului şi în măsura impactului acestuia, şi WAGO are dreptul de reziliere dacă din cauza întârzierii Prestaţiile Contractuale nu mai sunt exploatabile comercial; în acest caz, revendicările furnizorului pentru daune şi alte despăgubiri sunt anulate.

VI. Prevederi finale

1. Forma scrisă şi cea textuală: Dacă o declaraţie urmează a fi înaintată „în scris” sau „sub formă textuală”, aceasta trebuie să fie semnată manual sau într-o manieră care să reprezinte numele semnatarului, de către persoana sau persoanele autorizate de către reprezentantul legal al părţii contractante respective şi originalul declaraţiei trebuie livrat personal sau prin fax celeilalte părţi contractante, cu excepţia cazurilor în care forma scrisă este reglementată contractual în alt fel în cadrul unui acord individual. Dacă o declaraţie urmează a fi trimisă „sub formă textuală”, în conformitatea cu cerinţele legale, declaraţia respectivă are valabilitate şi fără semnătura personală a declarantului.

2. Transmiterea comenzilor: Furnizorul nu este autorizat să aloce drepturi şi îndatoriri în contextul acordului individual respectiv, integral sau parţial, unor terţe părţi fără acordul prealabil în scris sau sub formă textuală din partea WAGO. Chiar şi cu acordul corespunzător, furnizorul rămâne unic răspunzător de executarea contractului.

3. Încetarea plăţilor, insolvenţa: Dacă furnizorul încetează prestaţiile, se numeşte un administrator de insolvenţă temporar, se iniţiază procedurile de insolvenţă privind activele sale sau ordinele de plată sau cecurile emise la adresa sa, WAGO are dreptul de a rezilia contractul, integral sau parţial, fără compensare şi fără a da naştere la posibilitatea de revendicări împotriva WAGO. Dacă WAGO reziliază contractul, Prestaţiile Contractuale vor fi facturate la preţurile prevăzute în contract doar în măsura în care Prestaţiile Contractuale pot fi utilizate de WAGO conform destinaţiei fără cost suplimentar. Pierderile suportate de WAGO se deduc din facturi.

4. Succesiunea legală: Furnizorul va notifica prompt WAGO asupra oricărui transfer de contract care are loc prin aplicarea legii şi asupra oricărei succesiuni legale.

5. Limba contractului: Limbile exclusive ale contractului sunt germana şi engleza. În cazul documentelor bilingve, versiunea în limba germană are prioritate. Procedurile de litigiu conform paragrafelor 6 şi 7 de mai jos se vor desfăşura exclusiv în limba germană dacă părţile contractante nu convin explicit să acorde prioritate limbii engleze.

6. Jurisdicţia legală: Conform paragrafului 7 de mai jos, instanţele generale de judecată vor avea jurisdicţie asupra disputelor care survin în legătură cu aceste clauze şi condiţii generale sau cu valabilitatea acestora pentru sume disputate de până la 100.000 de euro. Locul de judecată exclusiv este Minden în cazul în care clientul este un comerciant. Pentru dispute în care suma disputată depăşeşte 100.000 de euro şi pentru toate disputele privind încălcarea obligaţiilor de confidenţialitate, se aplică clauza de arbitraj din paragraful 7 de mai jos.

7. Clauză de arbitraj: Disputele în care suma disputată depăşeşte 100.000 de euro, precum şi toate disputele privind încălcarea obligaţiilor de confidenţialitate vor fi soluţionate definitiv conform regulilor de arbitraj ale Instituţiei German de Arbitraj (Deutsche Institution für Schiedsgerichtsbarkeit e.V. - DIS) fără resort la instanţele generale de judecată. Procedurile de arbitraj se vor desfăşura în Minden (Germania). Numărul de arbitri va fi trei (3). Decizia de arbitraj va fi exprimată în scris şi va fi susţinută cu motivare.

Partea a doua - Reguli speciale pentru produsele software

A. Transferarea drepturilor de utilizare

Prevederile primei părţi a acestor clauze şi condiţii generale de achiziţie se aplică şi livrării (inclusiv împrumutării gratuite) a programelor de computer împreună cu documentaţia asociată (denumite colectiv în continuare „Software”), mai exact, direct dacă sunt aplicabile direct produselor software sau prin analogie în caz contrar. În plus, pentru produsele software, furnizorul acordă WAGO dreptul neexclusiv, alocabil, internaţional, permanent şi irevocabil

(a) de a utiliza, traduce, procesa şi rafina Software-ul furnizat în forma sa originală sau de a-l integra în alte produse în format procesat sau rafinat şi de a-l distribui în întreaga lume (tot prin acordarea de sublicenţe) - în particular, de a vinde, închiria sau concesiona, pune la dispoziţie pentru descărcare sau punere la dispoziţie în domeniul public, contra unei sume sau gratuit, şi de a copia Software-ul în măsura necesară în acest scop;

(b) de a sublicenţia drepturile de mai sus pentru utilizare afiliaţilor WAGO în sensul §§ 15 ş.u. ale Legii germane privind societăţile pe acţiuni (Aktiengesetz – AktG), altor distribuitori şi clienţilor finali. Afiliaţi WAGO în sensul § 15 ş.u, AktG şi alţi distribuitori sunt autorizaţi în plus să permită clienţilor finali să transfere licenţele software. WAGO Contact S.A. (Elveţia) este considerată o afiliată a WAGO.

B. Software-ul open-source

1. Furnizorul are obligaţia de a indica la timp părţii care a înaintat comanda, dar cel mai târziu prin confirmare de comandă, dacă livrările şi serviciile sale conţin „software open-source”.

În termenii prezentei prevederi, “software-ul open-source” este software pus la dispoziţie de titularul drepturilor oricăror utilizatori fără taxe de licenţă cu dreptul de a îl procesa şi/sau distribui pe baza unei licenţe („Licenţa OSS”) (de exemplu, Licenţa publică generală GNU (GPL), Licenţa publică generală restrânsă GNU (LGPL), Licenţa BSD, Licenţa Apache, Licenţa MIT) sau a unui alt aranjament contractual.

2. Dacă livrările şi serviciile furnizorului conţin software open-source, furnizorul trebuie să furnizeze WAGO cel puţin următoarele nu mai târziu decât confirmarea de comandă:

  • Codul sursă al software-ului open-source utilizat, chiar când termenii de licenţiere open-source aplicabili nu impun explicit dezvăluirea respectivului cod sursă;
  • Un program al tuturor pachetelor open-source utilizate (cu indicare versiunii) cu referire la licenţa aplicabilă în fiecare caz (cu indicarea versiunii), precum şi o copie a textului integral al licenţei.

Dacă în anumite cazuri licenţa OSS relevantă impune cerinţe suplimentare (precum MPL v.1.1 privind specificarea licenţelor de brevete), furnizorul trebuie să satisfacă şi aceste cerinţe suplimentare.

În cazul livrării de actualizări, furnizorul are de asemenea obligaţia de a documenta orice modificări în raport cu versiunea anterioară într-o manieră clară şi uşor lizibilă fără necesitatea unei solicitări speciale în acest sens din partea WAGO.

3. Pe lângă obligaţiile din paragraful 2 de mai sus, furnizorul va înainta o declaraţie angajantă în scris sau sub formă textuală nu mai târziu decât confirmarea de comandă, care să stipuleze că pachetele open-source au fost utilizate în conformitate cu licenţa OSS aplicabilă şi că utilizarea software-ului open-source conform destinaţiei nu supune livrările sau serviciile furnizorului sau produsele WAGO unui „efect de copyleft” (cu alte cuvinte, nu impune ca anumite livrări şi servicii ale furnizorului sau lucrări derivate din acestea să fie distribuite doar sub termenii licenţei OSS; de exemplu, prin dezvăluirea codului sursă).

4. Dacă furnizorul nu indică decât după recepţia comenzii că Prestaţiile Contractuale includ software open-source, WAGO are dreptul de a anula comanda în termen de treizeci (30) de zile de la primirea notificării şi transmiterea tuturor informaţiilor menţionate în paragraful 2 de mai sus.

5. În cazul în care furnizorul face o declaraţie inexactă pentru care se face vinovat, furnizorul se obligă să despăgubească integral WAGO pentru toate daunele rezultate şi să garanteze integral pentru WAGO contra oricăror revendicări ale terţelor părţi, mai exact, la prima solicitare din partea WAGO în fiecare caz. Această obligaţie include explicit toate pierderile pe care WAGO le poate suferi dacă codul obiect (codul binar) al software-ului WAGO trebuie dezvăluit în baza licenţei OSS.

Partea a treia - Reguli speciale pentru serviciile de construcţii

Pentru serviciile de construcţii, se aplică prevederile din prima parte a acestor clauze şi condiţii generale de achiziţie cu următoarele stipulări:

Servicii de construcţii

1. Preţuri: Dacă preţurile au convenit asupra unui preţ unitar, facturarea se va efectua în funcţie de cantitate conform prevederilor contractului. În acest caz, convenirea preţului fix conform secţiunii D, paragrafului 1 din prima parte se aplică doar pentru preţurile unitare convenite.

2. Prevederi privind întârzierile: secţiunea E, paragraful 2 este înlocuită de prevederea următoare: Pentru fiecare zi lucrătoare de întârziere culpabilă a furnizorului în finalizarea Prestaţiei Contractuale, furnizorul datorează WAGO 0,2 % din preţul unic fix net sau din preţul total preliminar pentru contractul privind preţul unitar. Penalizarea contractuală (totală) este, cel mult, de maximum 5 % din preţul unic net sau din preţul total preliminar pentru contractul privind preţul unitar. Rezervarea penalizării contractuale nu trebuie declarată la recepţie. Este suficient dacă penalizarea contractuală este revendicată la data plăţii finale. Revendicarea WAGO pentru despăgubire care depăşeşte penalizarea contractuală rămâne neafectată. Penalizările contractuale plătite de furnizor sunt creditate contra revendicărilor de daune. Prevederile de mai sus se aplică şi dacă, în timpul procesului de construcţie, există o schimbare a termenelor limită contractuale sau a termenelor limită stabilite ulterior prin acord reciproc; nu este necesar un acord nou privind penalizarea contractuală.

3. Drepturile referitoare la defecte: Drepturile referitoare la defecte din prevederile următoare nu se aplică serviciilor de construcţii: articolele J (perioade de limitare), K (revendicările de daune pentru materiale defecte), L (defecte de serie), M (răspunderea„ pentru produse) şi P (trasabilitatea) din capitolul II din prima parte. Dacă nu se prevede altfel în contractul de construcţii, se aplică prevederile privind garanţia ale VOB/B, cu excepţia perioadei de garanţie. Pentru servicii de construcţii, aceasta este de cinci (5) ani de la recepţia de către WAGO. În orice caz, serviciile de construcţii urmează a fi supuse recepţiei formale.

4. Diverse: Capitolul VI, paragraful 3 (încetarea plăţilor, insolvenţa) este aplicabil, cu condiţia ca WAGO are dreptul de a termina contractul în locul rezilierii.